REKLAMA

Przeglądasz wydarzenia organizacji:

Teatr Baj
MENU

ROBINSON and CRUSOE

Dwóch mężczyzn na dachu domu. Wokół woda, aż po horyzont. Mówią różnymi językami. Nie mogą się porozumieć. Skąd się tam wzięli? Nie to pytanie jest w spektaklu najważniejsze, ani też, co będzie dalej. Istotne jest „tu i teraz”.  Autorzy sztuki tworzą tę nieco absurdalną sytuację, aby uzyskać „czyste pole” do pokazania, co tak naprawdę w porozumieniu dwóch osób jest najistotniejsze. Na dachu otoczonym wodą mamy położone jak na dłoni ludzkie emocje, reakcje, odczucia, motywy, mechanizmy. Wokół tylko woda.

„Robinson i Crusoe” to fascynująca  opowieść o wrogości i przyjaźni, o lęku przed obcym i odkrywaniu podobieństw między ludźmi. Ten ważny temat został przedstawiony z lekkością i humorem, które budują w publiczności swoisty dystans do oglądanej historii i ułatwiają – zwłaszcza młodym widzom – uważne śledzenie biegu wypadków i wyciąganie wniosków.Postacie sztuki noszą symboliczne imiona od imienia i nazwiska Robinsona Crusoe, znanego bohatera powieści Daniela Defoe. Samo przywołanie jego imienia wywołuje skojarzenia, o które autorom sztuki chodzi: katastrofa, bezludna wyspa, odizolowanie, ekstremalna sytuacja, walka o przeżycie. Jednak twórcy spektaklu od początku „puszczają oko” do widza przemycając w tytule małe słówko „i”, które już sygnalizuje zmianę w stosunku do oryginału. Rozdziela znanego bohatera literackiego na dwóch. Właśnie w tym „i” cały spektakl się mieści. Opowiada o tym, co się dzieje pomiędzy osobami, które znalazły się w sytuacji bardzo podobnej do swego pierwowzoru.Na bazie sztuki włoskich autorów: Nino D’Introny i Giacomo Ravicchia, dwóch aktorów z różnych krajów i kultur – Achim Conrad z Niemiec oraz Andrzej Bocian z Polski, uciekając się do własnych doświadczeń i improwizacji stworzyło spektakl zabawny i zarazem poruszający. Każdy z nich używa na scenie swego ojczystego języka – widzowie słyszą więc tekst niemiecki i polski. Większość widzów zgromadzonych w teatrze w Niemczech czy w Polsce rozumie jedynie połowę tekstu mówionego na scenie, w ten sposób może bardziej osobiście wczuć się w sytuację bohaterów sztuki.Ideą twórców spektaklu jest zwrócenie uwagi na proces budowania porozumienia między osobami różnych kultur i języków. Udało im się tę ideę przekazać w sposób zabawny, prosty, a zarazem mądry i prawdziwy.

Szczegóły:

data rozpoczęcia2013-11-20
data zakońćzenia2013-11-22
województwoMazowieckie
kategoriaPrzedstawienie teatralne
miastoWarszawa
adres
View Larger Map
wiek uczestnikówod 10lat lat
godzina rozpoczęcia10h
Informacje o wstępie:25, 30zł
Lubię
0.0 / 10  (0 ocen)
Komentarze (0)
Skomentuj